日本発の英単語「KAROSHI」
2013年8月27日
働きすぎて死ぬなんてバカらしい
「KAROSHI」という英単語をご存知だろうか。 日本発の英単語で、海外でもそのまま通じる。 日本語に訳すと「過労死」である。
過労死なんて望む人は居ないだろう。 生きる為に労働をしているのに、労働で死ぬなんて大変馬鹿らしい。 日本人の過労死は多い。 過労死は、日本人の特性と日本の労働環境に大きく関係していそうだ。 そもそも海外では過労死なんてないような気がする。 あったとしても、日本とは事情が違うだろう。
日本以外のグローバルな考えを参考にしよう
例えばアメリカでは、金銭的報酬に見合わない労働を行う事はしない。 長時間労働をする人は、それなりの報酬がある重役だったりする。 労働条件が気に入らなければ、待遇の良い所に転職する。 また法律や労働契約に違反した企業は、高額な賠償金を支払わなければならない。
アメリカだけではなく、基本的に海外では報酬に見合わない労働はしない、という考えがある。 さらに労働の法律が整備されている為、過労死はほとんどない。 日本とは正反対だと思う。 ブラック企業が法律を守るはずがないし、ブラック企業を取り締まらない国も当てにならない。
だがグローバルな考え方を学べば、過労死を防ぐのなんてものすごく簡単だ。
「報酬と待遇に見合わない労働はしない」
これだけで簡単に防ぐ事ができる。
<< 前のページ 「ハローワークの求人情報を見てみた」
次のページ 「「脱社畜の働き方」を読んでみた」 >>